Ketika Dayung Menjaga Marwah, Wahyu Menuntun Langkah
Di tepian Batang Kuantan
air mengalir membawa cerita.
Tentang sebuah negeri
yang menanam adat di dada
dan Al-Qur’an di dalam jiwa
Pagi datang bersama embun
lalu terdengar riuh dayung membelah arus
Bukan sekadar mengejar kemenangan
tetapi mengajarkan bahwa hidup
adalah tentang kebersamaan,
keteguhan
dan pantang menyerah
Siang bapacu…
mengukir semangat di setiap kayuhan
Menyatukan tangan, tenaga, dan harapan
hingga tepian bersorak
menyaksikan putra-putri Kuansing
menjunjung marwah negerinya
Namun ketika senja menutup langit
gemuruh tepuk tangan perlahan reda
Yang tersisa adalah suara paling indah
lantunan ayat-ayat suci
yang menggema dari panggung MTQ
Malam mangaji…
bukan sekadar membaca
melainkan meresapkan firman-Nya
ke dalam hati yang haus akan cahaya.
Di setiap huruf yang dilafalkan
ada doa yang terbang ke langit
Di setiap ayat yang dikumandangkan
ada harapan agar generasi
tetap berpijak pada iman
Inilah Kuantan Singingi…
negeri yang tak memilih
antara budaya dan agama
Karena keduanya berjalan seiring
bagai dua sayap yang menerbangkan harapan
Siang bapacu
mengajarkan kami bekerja keras
Malam mangaji
mengajarkan kami berserah
Siang kami menjaga warisan leluhur
malam kami menjaga warisan Rasul
Selama Batang Kuantan masih mengalir
selama dayung masih menari di atas jalur
selama ayat-ayat suci masih berkumandang
Kuansing akan tetap berdiri
Menjadi negeri
yang kuat karena budayanya
yang mulia karena Al-Qur’annya
Jejak jalur akan selalu dikenang
dan cahaya mengaji akan terus menerangi zaman
Kuansing 30 Juni 2026
كتيك دايوڠ منجاڬ مرواه، وهيو منونتون لڠكه
د تڤيان باتڠ كوانتن
ائير مڠالير ممباوا چريت
تنتڠ سبواه نڬري
يڠ منانم ادت د دادا
دان القران د دالم جيوا
ڤاڬي داتڠ برسام امبون
لالو تردڠر ريوه دايوڠ ممبله اروس
بوكن سكادر مڠجر كمناڠن
تتاڤي مڠاجركن بهوا هيدوڤ
اداله تنتڠ كبرسمائن
كتڬوهن
دان ڤنتڠ مڽره
سياڠ بڤاچو
مڠوكير سماڠت د دتياڤ كايهن
مڽاتوكن تاڠن، تناڬ، دان هراڤن
هيڠڬ تڤيان برسورق
مڽكسيكن ڤوترا-ڤوتري كوانسيڠ
منجونجوڠ مرواه نڬريڽ
نامون كتيك سنجمنوتوڤ لاڠيت
ڬمروه تڤوق تاڠن ڤرلاهن ردا
يڠ ترسيس اداله سوارا ڤاليڠ إنده
لنتونن ايت-ايت سوچي
يڠ مڠڬم داري ڤڠڬوڠ م.ت.ق
مالم مڠاجي
بوكن سكادر ممباچ
ملاينكن مرسڤكن فيرمن-ڽ
ك دالم هاتي يڠ هاوس اكن چهاي
د ستياڤ هوروف يڠ ديلافلكن
ادا دوع يڠ تربڠ ك لاڠيت
د ستياڤ ايت يڠ يكومندڠكن
ادا هراڤن اڬر ڬنراسي
تتڤ برڤيجق ڤادا إمن
إنيله كوانتن سيڠيڠي
نڬري يڠ تق مميليه
انتارا بوداي دان اڬام
كارن كدواڽ برجالن سئيريڠ
باڬاي دوا سايڤ يڠ منربڠكن هراڤن
سياڠ بڤاچو
مڠاجركن كامي برسره
سياڠ كامي منجاڬ واريسان للوهور
مالم كامي منجاڬ واريسن رسول
سلام باتڠ كوانتن ماسيه مڠالير
سلام دايوڠ ماسيه مناري د اتس جالور
سلام ايت-ايت سوچي ماسيه بركومندڠ
كوانسيڠ اكن تتڤ برديري
منجادي نڬري
يڠ كوات كارن بودياڽ
يڠ موليا كارن القران ڽ
ججق جالور اكن سلالو ديكنڠ
دان چهاي مڠاجي اكن تروس منراڠي زامن
كوانسيڠ، ٣٠ جوني ٢٠٢٦
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785





















