Perempuan
1. Perempuan dalam Diam
Di balik senyumnya yang tenang,
tersembunyi lautan badai tak terucap,
perempuan, dia adalah penenang dunia,
meski sering kali dibebani segala derita.
Tangan yang lembut menenun kasih,
mata yang penuh cerita,
dalam diamnya, ia memberi makna,
betapa kuatnya perempuan yang tak terlihat lelah.
2. Sang Pencipta Kehidupan
Di dalam rahimnya ada peluk yang tak terukur,
tempat jiwa-jiwa kecil pertama kali menari,
perempuan adalah tempat segala dimulai,
di mana cinta pertama kali lahir.
Tangannya membesarkan mimpi,
langkahnya menapak dunia dengan harapan,
tanpa ucapan, ia mengajar kita tentang cinta,
tentang kekuatan yang tidak tampak.
3. Jejak Perempuan
Jejaknya tertinggal di bumi ini,
tidak terhapus oleh waktu,
perempuan itu, tak pernah berhenti berjalan,
meski langkahnya kadang terluka.
Setiap langkahnya adalah cerita,
setiap napasnya adalah doa,
di bawah langit yang luas,
perempuan adalah tanda yang tak ter hapuskan.
4. Perempuan yang Berkata dengan Hati
Dengan kata-kata yang lembut,
perempuan menyulam dunia menjadi lebih hangat,
tanpa harus berteriak,
hati mereka berbicara dengan penuh kekuatan.
Di balik kata-kata yang tak terdengar,
ada keberanian yang tak terlihat,
perempuan itu bicara dengan hati,
dan dunia mendengarnya tanpa suara.
5. Keabadian dalam Cahaya
Perempuan adalah cahaya yang tak pernah padam,
seperti bulan yang setia menemani malam,
meski kadang tertutup awan,
cahaya itu selalu ada, menunggu untuk bersinar.
Kekuatan dalam kelembutan,
keabadian dalam setiap langkahnya,
perempuan adalah penjaga waktu,
seperti bintang yang tak pernah berhenti bercahaya.
***
ڤويسي ڤرمڤوا
١. ڤرمڤوان دالم ديام
د باليك سڽومڽ يڠ تنڠ
ترسمبوڽي لاوتن باداي تق تروچڤ
ڤرمڤوان، ديا اداله ڤننڠ دونيا
مسكي سريڠ كالي ديبباني سڬالا دريت
تاڠن يڠ لمبوت مننون كاسيه
مات يڠ ڤنوه چريت
دالم ديامڽ، إيا ممبري مكن
بتاڤ كواتڽ ڤرمڤوان يڠ تق ترليهت للح
٢. سڠ ڤنچيڤت كهيدوڤن
د دالم راهيمڽ ادا ڤلوق يڠ تق تروكور
تمڤت جيوا-جيوا كچيل ڤرتام كالي مناري
ڤرمڤوان اداله تمڤت سڬالا ديمولاي
د مان چينت ڤرتام كالي لاهير
تاڠنڽ ممبسركن ميمڤي
لڠكهڽ مناڤق دونيا دڠن هراڤن
تنڤ اوچاڤن، إي مڠاجر كيت تنتڠ چينت
تنتڠ ككواتن يڠ تيدق تمڤق
٣. ججق ڤرمڤوان
ججكڽ ترتيڠڬل د بومي إني
تيدق ترهاڤوس اوله وكتو
ڤرمڤوان إتو، تق ڤرنه برهنتي برجالن
مسكي لڠكهڽ كادڠ ترلوك
ستياڤ لڠكهڽ اداله چريت
ستياڤ نافسڽ اداله دوع
د باوه لاڠيت يڠ لواس
ڤرمڤوان اداله تندا يڠ تق ترهاڤوسكن
٤. ڤرمڤوان يڠ بركات دڠن هاتي
دڠن كات-كات يڠ لمبوت
ڤرمڤوان مڽولم دونيا منجادي لبيه هاڠت
تنڤ هاروس برترياق
هاتي مرك بربيچارا دڠن ڤنوه ككواتن
د باليك كات-كات يڠ تق تردڠر
ادا كبرانيان يڠ تق ترليهت
ڤرمڤوان إتو بيچارا دڠن هاتي
دان دونيا مندڠرڽ تنڤ سوارا
٥. كئباديان دالم چهاي
ڤرمڤوان اداله چهاي يڠ تق ڤرنه ڤادم
سڤرتي بولن يڠ ستيا منماني مالم
مسكي كادڠ ترتوتوڤ اون
چهاي إتو سلالو ادا، منوڠڬو اونتوق برسينر
ككواتن دالم كلمبوتن
كئباديان دالم ستياڤ لڠكهڽ
ڤرمڤوان اداله ڤنجاڬ وكتو
سڤرتي بينتڠ يڠ تق ڤرنه برهنتي برچهاي
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785