gambar hanya ilustrasi. sumber: bing

Mencari Bapak

Aku bingung.
Hatiku mengeropos.

Kiranya tolak angin
mengusir gelombang payau
yang buat gigil lambung.

Aku dibuat ngilu,
dari telapak hingga hulu—
dingin sekujur tubuhku.

Linglung berkemah di tengah alis:
aku sulit menghitung waktu.

Ubun-ubun bergemeletuk,
suara kayu dibakar api.
Habis hangus pagar nalarku.

Panas-dingin, puas-buas,
melahap aku.

Tak kutemui ngaji Bapak di ruang tengah,
tak pula kudapati wajahnya
di tubuh cermin,
waktu ku melipir ke samping pintu kamarnya.

Adakah aku pulang ke rumah lain?
Tapi kopi sachet persis sama.
Kenapa belum habis juga?

Aku ke teras,
dan kudapati bebungaan layu.
Ibu tak sempat mengasuhnya,
sibuk mengepel air mata di ruang tamu.

Aku?
Aku sibuk mencari—
di kedalaman hati,
yang bersembunyi dan memintanya kembali.

Lalu kumandang azan berbunyi.

Lima menit berselang,
belum juga kudapati
suara air dari kamar mandi.

Dan—
napasku tersendat.
Realita cacat.

Kau,
sungguh masih lekat di rumah ini.

***

منچاري باڤق

اكو بيڠوڠ
هاتيكو مڠروڤوس

كيراڽ تولق اڠين
مڠوسير ڬلومبڠ ڤاياو
يڠ بوات ڬيڬيل لمبوڠ

اكو ديبوات ڠيلو
داري تلاڤق هيڠڬ هولو
ديڠين سكوجور توبوهكو

ليڠلوڠ بركمه د تڠه اليس
اكو سوليت مڠهيتوڠ وكتو

اوبون-اوبون برڬملوتوق
سوارا كايو ديباكر اڤي
هابيس هاڠوس ڤاڬر نالركو

ڤانس ديڠين، ڤواس-بواس،
ملاهڤ اكو

تق كوتموي ڠاجي باڤق د رواڠ تڠه
تق ڤولا كودڤاتي واجهڽ
د توبوه چرمين
وكتو كو مليڤير ك سمڤيڠ ڤينتو كامرڽ

اداكه اكو ڤولڠ ك رومه يڠ لاين؟
تاڤي كوڤي ساچت ڤرسيس سام
كناڤ بلوم جوڬ هابيس؟

اكو ك ترس
دان كودڤاتي ببوڠائن لايو
إبو تق سمڤت مڠاسوهڽ
سيبوق مڠڤل ائير مات د رواڠ تامو

اكو؟
اكو سيبوق منچاري
د كدلامن هاتي
يڠ برسمبوڽي دان ممينتاڽ كمبالي

لالو كومندڠ ازن بإبوڽي

ليم منيت برسلڠ
بلوم جوڬ كودڤاتي
سوارا ائير داري كامر مندي

دان
ناڤسكو ترسندت
رياليت چاچت

كاو
سوڠڬوه ماسيه لكت د رومه إني

Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini