Malam di Kafe Sebelah Rumah
Malam itu suara alunan musik mengalun indah dari kafe sebelah rumah
Suara itu merisik ke telingaku membawa rasa kedalam masa lalu
Aku hanyut dalam keindahan rasa dalam riak gelobang dosa masa lalu
Air mataku ruah menghiasi pipih
Telpon di mejaku bordering, lalu aku angkat dalam keraguan
Suara lembut Nataliyah mengalir lembut menyapa ku;
Aku di kafe sebelah rumah menunggu engkau datang,
Jantungku berdenyut membayangi dosa-dosa masa lalu
Malam itu aku datang ke kafe sebelah rumah menemui Nataliyah
Dalam keraguan aku langkahkan kaki
Dari pintu masuk kafe aku mencium bau dosa dari waginya anggur
Alunan bunyi musik mengalir lembut merusak imajimasiku
Dari pintu aku melihat Nataliyah duduk seorang diri
Hatiku hanyut dalam pelukan dosa-dosa masa lalu
Mengapa kau kembali hadir dalam jalan dosaku
Langkahku terhenti dalam ucapan laillahaillah
Aku berbalik badan, lalu meniggalkan kafe tanpa menemui Nataliyah
Hatiku hanjut dalam kalimah laillahaillah dalam langkah pasti
Mengendong keindahan cinta ilahi, Tuhan kekasihku
Aku pergi membawa ingin pada kesempurnaan cinta sejati
***
مالم د كاف سبله رومه
مام إتو سوارا الونن موسيك مڠالون إنده داري كاف سبله رومه
سوارا إتو مريسيك ك تليڠاكو ممباوا راس ك دالم ماس لالو
اكو هاووت دالم كئينداهن راس دالم رياك لومبڠ دوس ماس لالو
ائير متاكو رواه مڠهياسي ڤيڤي
تلڤون د مجاكو بردريڠ، لالو اكو اڠكت دالم كراڬوان
سوارا لمبوت نتالياه مڠالير لمبوت مڽڤاكو
اكو د كاف سبله رمه منوڠڬو اڠكاو داتڠ
جنتوڠكو بردڽوت ممبياڠيدوس-دوس ماس لالو
مالم إتو اكو داتڠ ك كاف سبله رومه منموي نتالياه
دالم كراڬوان اكو لڠكهكن كاكي
داري ڤينتو ماسوق كاڤ اكو منچيوم باو دوس داري واڠيڽ اڠڬور
الونن بوڽي موسيك مڠالير لمبوت مروسق إمجيناسيكو
داري ڤينتو اكو مليهت نتالياه دودوق سئورڠ ديري
هاتيكو هاڽوت دالم ڤلوكن دوس-دوس ماس لالو
مڠاڤ كاو كمبالي هادير دالم جالن دوساكو
لڠكهكو ترهنتي دالم اوچاڤن لآ إِلٰهَ إِلاَّ اللهُ
اكو برباليك بدان، لالو منيڠڬلكن كاف تنڤ منموي نتالياه
هاتيكو هاڽوت دالم كاليمت لآ إِلٰهَ إِلاَّ اللهُ دالم لڠكه ڤستي
مڠندوڠ كئينداهن چينت إلاهي، توهن ككاسيهكو
اكو ڤرڬي ممباوا إڠين ڤادا كسمڤورنائن چينت سجاتي
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785





















