Impian Bersalin Baharu
Impian tak perlu ditanya lagi
jawabnya sama
walau beberapa kali bertukar kalender.
Ia seperti ikan di kaca
belajar mencatu udara
jika suatu masa dapat merasakan dalamnya samudera.
Setiap hari berdiri melepaskan rama-rama
pergi membawa berbagai rasa
hinggap dari daun ke daun rendang cahaya.
Menjelang malam
satu demi satu bintang digenggam
tidak pernah satu mampu disimpan
kecuali bau nafasnya yang tak henti menggoda.
Di pagi Januari
genta dari beranda telah lupa berbunyi
tapi sunyi dari dada
telah lama bangkit menyanyi;
“impian bukan arah kompas yang begitu cepat selesai.”
Batu 6, Paitan, Sabah – 22 Disember 2025
***
إمڤيان برسالين بهارو
إمڤيان تق ڤرلو ديتاڽ لاڬي
جاوبڽ سام
والاو ببراڤ كالي برتوكر كلندر
إيا سڤرتي إكن د كاچ
بلاجر منچاتو اودارا
جيك سواتو ماس داڤت مرساكن دالمڽ سامودرا
ستياڤ هاري برديري ملڤسكن رام-رام
ڤرڬي ممباوا برباڬاي راس
هيڠڬڤ داري داون ك داون رندڠ چهاي
منجلڠ مالم
ساتو دمي ساتو بينتڠ ديڬڠڬم
تيدق ڤرنه ساتو ممڤو ديسيمڤن
كچوالي باو نافسڽ يڠ تق هنتي مڠڬودا
د ڤاڬي جانواري
ڬنت داري برندا تله لڤ بربوڽي
تاڤي سوڽي داري دادا
تله لام بڠكيت مڽاڽي
“إمڤيان بوكن اره كومڤس يڠ بڬيتو چڤت سلساي”
باتو ٦، ڤايتن، سابه – ٢٢ دسمبر ٢٠٢٥
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785





















