gambar hanya ilustrasi. sumber: bing

Mencari Diri

Yang pergi
tidak mungkin akan kembali
itu perjalanan hakiki
ke kampung abadi
sepanjang bentala bersementara
ada juga yang berterusan terleka
letih mengejar fana pelangi
hingga sesat di rimba berduri

ada juga yang terlena
dari fajar hingga ke senja
dirasuk kilauan permai
di atas kerusi empuk beranai
yang degil
keras kepalanya
bermain masih di tepian ombak
lemas akhir terdampar duka
di dasar murka sesal terpacak

yang tinggal yang mengerti
esok lusa belum pasti
bahagia bukan di hujung pelangi hati
derita bukan di hujung cemeti maki
teruskanlah usaha
mencari sang cahaya
dibuang jauh sesungguh
sisa keruh dan peluh keluh
toleh-tolehlah ke belakang
mengutip ciciran amal
bekalan jalan pulang
awas jangan sampai terjatuh
kelak rentung di kawah kekal

29.06.2021, Kota Singa

***

منچاري ديري

يڠ ڤرڬي
تيدق موڠكين اكن كمبالي
إتو ڤرجلانن هاكيكي
ك كمڤوڠ ابادي
سڤنجڠ بنتالا برسمنتارا
ادا جوڬ يڠ برتوسن ترلك
لتيه مڠجر فان ڤلاڠي
هيڠڬ سست د ريمب بردوري

ادا جوڬ يڠ ترلن
داري فاجر هيڠڬ ك سنج
ديراسوق كيلاوان ڤرماي
د اتس كروسي امڤوق براناي
يڠ دڬيل
كرس كڤلاڽ
برماين ماسيه د تڤيان اومبق
لمس اخير تردمڤر دوك
د داسر مورك سسل ترڤاچق

يڠ تيڠڬل يڠ مڠرتي
اسوق لوس بلوم ڤستي
بهاڬيا بوكن د هوجوڠ ڤلاڠي هاتي
دريت بوكن د هوجوڠ چمتي ماكي
تروسكنله اوساه
منچاري سڠ چهاي
ديبواڠ جاوه سسوڠڬوه
سيس كروه دان ڤلوه كلوه
توله-تولهله ك بلاكڠ
مڠوتيڤ چيچيرن امل
بكالن جالن ڤولڠ
اوس جاڠن سمڤاي ترجاتوه
كلق رنتوڠ د جاوه ككل

كوت سيڠ، ٢٩.٦.٢٠٢١

Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini