Dirundung Rindu
Aku menunggu
masih di puncak altar
membayang memori usang
bertahun lamanya terhempas
namun jejaknya masih membekas
Saat desir angin menjamah
pada rambutmu yang terurai
kita duduk di atas pasir putih
memandang landainya alam
saling beradu tatap
adalah hari terakhir
bersama
Menanti
masih di sini memeluk sunyi
merapal senyummu kala senja menggoda
bahkan debur ombak begitu syahdu
membaur bersama senandung nostalgia
tertegun lirih;
terhenyak!
“Kau di mana?”
teriakku pada kapal-kapal berlayar
diksaksikan lautan yang beriak
sedang diri dirundung sesal
sejak sapuan ombak di bibir pantai
entah ke mana?
Subang, 19 Januari 2024
***
ديروندوڠ ريندو
اكو منوڠڬو
ماسيه د ڤونچق التر
ممبايڠ مموري اوسڠ
برتاهون لماڽ ترهمڤس
ناون ججقڽ ماسيه ممبكس
سائت دسير اڠين منجامه
ڤادا رمبوتمو يڠ تروراي
كيت دودوق د اتس ڤاسير ڤوتيه
ممندڠ لندايڽ الم
ساليڠ برادو تاتڤ
اداله هاري تراخير
برسام
مننتي
ماسيه د سيني مملوق سوڽي
مراڤل سڽوممو كالا سنج مڠڬودا
بهكن دبور اومبق بڬيتو شهدو
ممباور برسام سنندوڠ نوستلڬيا
ترتڬون ليريه
ترهڽق!
“كاو د مان؟”
ترياككو ڤادا كاڤل-كاڤل برلاير
ديسكسيكن لاوتن يڠ برياك
سدڠ ديري ديروندوڠ سسل
سجق ساڤوان اومبق د بيبير ڤنتاي
انته ك مان؟
سوبڠ، ١٩ جانواري ٢٠٢٤
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785