sumber ilustrasi asli: bing

Riausastra.com – Fajar sudah mula menarik tirai. Memercik bauran warna lembayung, kirmizi dan tarum antara mega-mega yang baru terjaga. Bunyi mergastua dan serangga kecil bersahut-sahutan, seakan menjadi koir hening untuk membangunkan para manusia. Tak lupa, sekali-sekala vokal agung ayam jantan, memekik bahagian solonya.

Daun pintu bilikku, perlahan dikupas ibu. Aku yang sudah mencelangkan mata, hanya memerhati lagaknya. Pinggang dicekak, sambil memegang senduk nasi. Menebar jala-jala persoalan secara senyap, mengapa aku masih belum bersiap lagi. Iya, masih belum. Jam sudah hampir 6.15 pagi. Aku masih berselimut dan berbaju tidur. Kutayang muka penuh gusar, seperti memancarkan balasan bahawa aku tidak mahu ke sekolah. Tidak semena-mena, selimutku ditarik. Kini suara lantangnya, mula kedengaran.

“Tak habis-habis dengan niat tak nak turun sekolah. Kelak dah besar, nak jadi apa?” laung ibuku dengan nada berbaur marah.

Aku yang ketakutan, meluru laju keluar bilik, menuju bilik mandi. Tuala sempat kugapai. Ya, itu memang mantera ibuku tiap-tiap pagi, pada hari persekolahan. Dan mantera itu, mantera mukjizat yang dapat menggerakkan badanku bangun dari keselesaan katil. Dari kemalasan. Tapi keculasan itu benar wujud dalam diri seorang kanak-kanak sepertiku. Ada harinya, memang dirasa tidak sabar. Bapaku, belum lagi menyarungkan stokin, aku pula sudah siap-siaga duduk di atas motosikal legendanya. Cuma hari ini, azamku dingin. Mungkin perlu disapa bayu paksina yang membawa semangat orang muda berjaya, baru ia panas menggelegak.

“Dah siap, bila nak turun ni?” jeritku dari bilik.

“Sekejap. Alang-alang nak siapkan bekal abang, ni,” jawab ibuku.

Abang merupakan nama panggilanku di rumah ini. Aku merupakan anak sulung dari dua adik beradik. Anak kepada seorang Atendan Kesihatan di Klinik Pergigian Bahagian Sarikei dan Ketua Kaum di Kampung Drahman Keria serta seorang suri rumah sepenuh masa. Adikku sudah awal tadi turun ke sekolah. Aku diberitahu ibuku bahawa bapaku mempunyai tugasan mustahak pagi ini. Disebabkan itulah, ibuku ditugaskan untuk menghantarku ke sekolah. Aku bukan tidak mahu, tapi aku lebih rela bermandi peluh, mengerah sekelumit tenaga kecilku, berjalan kaki ke sekolah. Aku tidak mahu langsung dilihat rakanku, dihantar oleh ibuku menggunakan basikal tua miliknya.

Namun aku tidak berdaya melenyapkan bara di mata ibuku. Dalam masa tanganku digerak-gerak mengikut arus momentum pecutan basikal dibonceng ibuku, aku sempat mengelak beberapa limpasan kereta dan motosikal rakan-rakan sekelasku. Aku sepertinya, masih tidak mahu diketahui oleh mereka, aku dihantar oleh ibuku ke sekolah hari ini.

Walaupun muka penuh layu, tapi mata tetap kutumpu ke papan hitam. Mulut Cikgu Fatimah yang terkumat-kamit menyuarakan bahasa matematik aku perhati cuma. Entah faham, entah tidak. Tapi, subjek ini sudah kutelaah semalam, sebelum aku tidur. Bukanlah meninggi diri, tapi aku antara pelajar terbaik di kelasku. Kalau tidak tempat keempat atau kelima, aku memang pasti tergolong dalam senarai sepuluh pelajar terbaik Kelas 5 Cemerlang.

Loceng berbunyi nyaring. Cikgu Fatimah yang sempat memberikan kami kerja rumah sebelum masa mengajarnya habis, juga memesan agar berhati-hati semasa ke kantin. 30 minit sepertinya tidak cukup untuk dijadikan masa rehat. Kalau nak dibahagikan sebetulnya, masa bermain sahaja sudah separuh. Belum lagi masa yang dihabiskan di tandas, berbaris mengambil makanan dan sebagainya. Tapi untuk aku hari itu, aku habiskan dengan menyiapkan kerja rumah yang diamanahkan oleh Cikgu Fatimah tadi. Sungguhpun banyak, dengan kemahiran dan ketangkasan aku mengira, kerja tersebut menjadi senang. Masa yang lebih kelak, aku akan gunakan untuk tidur, sebelum cikgu seterusnya menjelmakan muka.

“Adi, kau ada bawa buku untuk kelas KAFA ke?” tanya salah seorang rakan karibku, Faridzal, atau aku panggil Ijal.

“Ada. Kenapa?” tanyaku kembali.

Muka Ijal yang penuh gundah sudah mencerminkan isi hatinya. Dia seakan menunggu jawapan dariku, untuk jalan penyelesaian masalahnya. Walaupun sekecil genggaman bayi, otakku tetap ligat berfikir. Aku siap menyediakan dua pilihan untuk Ijal. Sama ada tangkas balik ke rumahnya untuk mengambil buku tersebut kelak atau meminjam bukuku untuk kelas KAFAnya. Cadangan yang pertama bingkas digelengkan kepala, tapi untuk cadangan kedua, aku tampak seperti jaguh kampung, berpinar-pinar di anak matanya. Aku juga yakin bahawa dapat berbuat sedemikian kerana jadual kelas KAFA kami berbeza. Semasa pertukaran cikgu kelak, tentu Ijal sempat menghantar buku itu kepadaku. Kami berdua tersengih. Seperti apa yang dirancang, akan menjadi. Tiada lubang buat lolosan peluru amukan guru, semestinya.

Tengah hari itu, aku seperti biasa tidak akan balik ke rumah. Kebanyakan rakan sekelasku yang lain akan pulang sebentar dijemput ibu bapa mereka. Aku hanya akan menghabiskan masa dengan menyiapkan kerja rumah dan makan bekal yang disimpan kemas oleh ibuku di dalam mangkuk tingkat berwarna merah. Setelah selesai dengan kerja rumah, tanganku pantas mencapai bekal. Perut berkeroncong meminta suapan dek keletihan memikirkan penyelesaian untuk masalah tatabahasa tadi. Mangkuk tingkat kuletak di atas meja. Perlahan dibuka setiap satu. Daripada empat ruang, cuma dua yang berisi. Nasi putih dan sup sosej, dipotong sendeng. Ditambah hirisan bawang besar dan sedikit daun sup buat tambahan pada estetik dan rasa.

“Kau makan apa, Adi?” tiba-tiba Ijal menyapaku dari belakang.

“Oh, cuma nasi dan sup sosej,” jawabku dengan nada halus.

Aku lazim makan berseorangan. Cuma kali ini Ijal bertandang ke kelas, menemaniku. Sesekali dalam berbicara, tangannya mencapai sudu untuk mengambil sosej dari mangkuk tingkatku. Aku hanya memerhati tanpa berkata satu. Berkongsi tiada salah, apatah lagi rezeki. Aku hanya sedikit malu kerana laukku bukanlah lauk tahap anak golongan kaya di kelas itu. Ya, hanya aku sahaja bukan anak kepada pasangan cikgu di kelas tersebut. Aku bernasib baik kerana kepandaianku, yang aku sendiri masih tidak tahu dari mana. Rajin menaakul setelah balik ke rumah pun tidak, apatah lagi dihantar ke kelas tuisyen. Di rumah, aku sudah dilempar dengan beberapa tanggungjawab yang aku perlu selesaikan, manakala, pendapatan ayahku tidak membenarkannya menghantar kami dua beradik untuk mendapatkan kelas tambahan di luar sekolah. Syukur itu tetap dititip di bibir saban hari akan semua yang aku ada, tapi masih jua atma mendersik segala yang belum milikku lagi.

Tiba-tiba, pintu di belakang dikuak, menghempas dinding kelas dan mengejutkan kami berdua. Tiga orang rakan sekelasku, Yazid, Amin dan Ziman menerjah ke arah kami yang leka berbicara. Ketiga-tiga mereka, berhenti betul-betul di hadapan mejaku. Dengan penuh riak dengki dan benci, mereka menanyakan apa laukku. Belum sempat untuk dijawab, mangkuk tingkatku yang masih berisi sup dan beberapa keping sosej terus dilibas ke tepi, membasahi ruang lantai sebelah mejaku. Kepingan sosej tadi juga bertempiaran, seakan mangsa insiden langgar lari. Ijal terus berdiri. Bertanyakan mengapa mereka sanggup berbuat begitu. Aku hanya menunduk. Mereka bertiga yang seakan berpuas hati, terus berlari keluar. Jelas ibarat lipas kudung.

Mangkuk yang terbaring di lantai aku kutip, bersama-sama isi sup yang jatuh. Diletakkan kembali ke dalam mangkuk tingkat. Ijal terus mencapai air mineralnya, dan dibasahkan lantai simen yang menyerap lopak sup malang. Biar tidak berbau atau melekit. Takut juga dipersoalkan cikgu kelak, pabila melihat lantai yang dikerumun semut atau dihinggap lipas.

Aku mengucapkan terima kasih kepada Ijal yang sanggup membantuku. Dia merupakan satu-satunya pelajar yang mula-mula mendekatkan diri kepadaku sejak darjah dua dan akhirnya menjadi kawan karibku di sekolah itu. Walaupun kami berdua berlainan kelas, ia tidak menjejaskan niat Ijal untuk menziarahiku setiap kali masa rehat atau semasa tengah hari, jika dia tidak balik ke rumah. Kadang-kadang, kami memang akan berjanji untuk makan bersama. Sekiranya aku tidak membawa apa-apa bekal, dia pasti akan berkongsi makanannya denganku. Walaupun kebanyakan makanannya dibeli di kantin. Ijal sering diberikan duit poket oleh bapanya, untuk membeli apa-apa yang diingininya. Sememangnya ada, aku mengimpikan perihal yang sama. Akan tetapi, aku hanya diberikan duit poket oleh ayahku, sekiranya terdapat lebihan syiling di dalam poketnya atau hari tersebut merupakan hari gaji.

Mujur petang itu hari mendung. Aku pulang ke rumah berjalan kaki, dengan beg sandang yang sarat dengan buku sekolah dan erat di tangan beg plastik yang berisi mangkuk tingkat. Satu-satunya, beg plastik yang tidak boleh terlepas atau hilang sama sekali. Satu-satunya, beg yang akan ditanya dahulu semasa kakiku melangkah masuk ke rumah seiring salam. Satu-satunya harta ibuku yang peri bernilai di rumah itu. Cuma kali ini, tiada pertanyaan yang aku malar jangkakan bersipongang di mulut rumah. Rupa-rupanya, ibuku masih sibuk mengurus kebunnya di belakang rumah. yang dapat aku perhatikan dari jendela dapur. Kacang panjang dan bendi yang ditanamnya berbuah lebat. Juga kelak, bunga-bunga kertas yang bersusun membentuk alur arah ke tangga rumah kami, pasti disiramnya selepas mengerjakan rutin di kebun.

Beg sandang kulepas di atas katil. Baju sekolah disalin dengan kemeja T biru dan kusarung seluar pendek paras betis. Bersedia untuk menunaikan amanah sebagai anak sulung di rumah itu. Sebelum membantu adikku dengan kerja sekolahnya, aku wajib membersihkan reban ayam dan memberikan mereka makan. Ruang dapur juga aku mesti sapu bersih. Lebihan pinggan mangkuk yang terbaring di sini, jika ada, juga aku cuci. Cuma kali ini, mangkuk tingkat yang aku tempatkan kemas di tepi cerek, setelah tiba di rumah tadi, aku lupa untuk bersihkan sekali. Aku terus ke ruang tamu untuk menonton televisyen. Adikku masih tidur. Lebih baik aku luangkan masa untuk mengikuti siri animasi yang aku biasa tonton, sebelum membantu adikku dengan kerja sekolahnya. Siri yang aku tonton kali ini penuh dengan aksi, membuatkan aku terpukau di hadapan televisyen, sehinggakan pekikan ibuku di dapur tidak diendahkan.

“Abang!” kali ini, kuat ibuku menjerit nama samaranku.

Kebetulan senyap dan diam antara bait-bait perbualan watak-watak siri animasi yang kutonton, menerjahkan laungan ibu ke gendang telingaku. Bulu romaku meremang. Aku bingkas bangun dan meluru ke dapur. Diperhatikan mangkuk tingkat yang aku lupa untuk bersihkan tadi sudah dibuka dan dihakimi.

“Kenapa tak habis makan? Tak sedap? Abang ingat murah ke, makanan sekarang? Kita ni pun tak cukup makan. Abang senang-senang je bazirkan makanan. Abang faham tak? Penat lelah ibu masak untuk abang!” ujar ibuku dengan nada sedih.

Persoalan tajam yang bertubi-tubi dikeluarkan dari mulut ibuku, hanya kudengar sambil tertunduk. Menghadap lantai. Tiada balasan. Aku tahu, aku memang tidak bersalah. Mereka bertiga yang menyebabkan kejadian ini terjadi. Mereka bertiga yang patut dimarahi oleh ibuku. Bukan aku. Belum sempat aku menghabiskan perkataan pertama untuk menjelaskan apa yang sebenarnya berlaku, aku terus dicantas dengan tangan yang hampir menjamah badanku. Ya, menjawab orang tua itu satu kesalahan yang berat. Sesungguhnya, semua orang tidak mahu tergolong dalam kalangan yang derhaka kepada orang tuanya. Termasuk aku. Hanyalah hatiku membara-bara ingin mengibar panji keadilan.

“Cukuplah tu,” tiba-tiba ayahku bersuara.

Ayahku yang kebetulan baru sampai ke rumah, terus mendemah-demah jemari kasarnya ke belakangku. Menenangkanku. Membuka seliratan tegas antara ibuku dan aku, hanya kerana lebihan nasi dan sosej yang kekeringan. Yang berbalut habuk lantai kelasku. Yang tidak dapat aku jelaskan kepadanya, semua terjadi, bukan khilafku. Yang aku harapkan hanya adegan murah mimpi kalut tidur petangku. Ayahku terus mengarahkan aku untuk mandi. Diselit juga pesan untuk membangunkan adikku. Sebagai pembakar semangat, ayahku juga sempat menyatakan bahawa dia ada membeli hadiah buat kami berdua, yang akan dia beri setelah kami berdua selesai mengaji nanti.

*

Kupanaskan lauk makan malam, sosej ayam yang dimasak sup bersama kentang yang merupakan lebihan lauk santapan kami tengah hari tadi, sebelum keluar. Baunya yang semerbak, menjelmakan kepala jiran sebelah, yang sempat menegur keharuman yang menerobos rongga aromanya melalui tingkap dapurku. Aku hanya menjawab dengan senyuman. Tak semena-mena, kakiku diraba Azman, anak sulungku yang tangkas berlari dari ruang tamu. Kakiku dipeluk erat, lalu mukanya dihadapkan ke mukaku.

“Terima kasih, Papa,” kata Azman.

“Terima kasih, sebab belikan Azman hadiah hari jadi tadi,” sambungnya lagi.

Air mata kuusap. Rambutnya kuelus perlahan. Penghargaannya kujawab mesra. Jendela yang terbuka tadi bukan sahaja menyebar aroma lauk yang kupanas ke sekitarnya, bahkan juga menempias memori bersama arwah orang tuaku. Menyiram gerimis payau dan bah galau. Azman yang masih erat di kakiku, kuarahkan agar kembali ke ruang tamu, untuk membantu ibunya menyimpan hadiah yang dibeli tadi. Sup yang menggelegak dikacau. Kuperlahankan api, sebelum dimatikan. Dadaku yang agak sasa, kudemah-demah. Ditepuk-tepuk sekali-sekala. Menenangkan hatiku yang tidak mampu memenjarakan sebak. Namun, tidak berjaya. Aku terduduk, menghampar seimbang jasadku ke lantai. Terketar-ketar. Urat mataku mengeronyot, merembes air mata.

‘Al-Fatihah,’ ujar hatiku.

Aku termangu. Dersikan atma buat orang tuaku nan kusayang, nan kuhutang penghargaan, nan kudamba kasih dan sayang, nan didebat tiap amuk dan belas, nan hanya diingat saat rindu dan perlu, seakan mengetuk saraf warasku. Selama ini, fakta nyata akan hidup kita yang saban ketika diterapkan dengan teras dan pekerti, demi kekuatan menyelusuri denai hayat penuh tawaduk dan sejati, persis dihambat ke peti hati dan dikunci. Yang aku pasti, semua masih tidak menyedari, keberadaannya di dalam diri.

***

سسواتو يڠ موده ترلوڤ

فاجر سوده مولا مناريك تيراي. ممرچيك باورن ورن لمبايوڠ، كيرميزي دان تاروم انتارا مڬ-مڬ يڠ بارو ترجاڬ. بوڽي مرڬستوا دان سرڠڬ كچيل برساهوت-ساهوتن، سئكن منجادي كوير هنيڠ اونتوق ممباڠونكن ڤارا مانوسيا. تق لوڤ، سكالي-سكالي ۋوكل اڬوڠ ايم جنتن، ممكيك بهاڬيان سولوڽ

داون ڤينتو بيليككو، ڤرلاهن ديكوڤس إبو. اكو يڠ سوده منچلڠكن مات، هاڽ ممرهاتي لاڬقڽ. ڤيڠڬڠ ديچكق، سمبيل ممڬڠ سندوق ناسي. منبر جالا-جالا ڤرسئولن سچارا سڽڤ، مڠاڤ اكو ماسيه بلوم برسياڤ لاڬي. إي، ماسيه بلوم. جم سوده همڤير ٦.١٥ ڤاڬي. اكو ماسيه برسليمنوت دان برباجو تيدور. كوتايڠ موك ڤنوه ڬوسر، سڤرتي ممنچركن بلاسن بهوا اكو تيدق ماهو ك سكوله. تيدق سمن-من، سليموتكو ديتاريك. كيني سوارا لنتڠڽ، مولا كدڠارن

“تق هابيس-هابيس دڠن نيات تق نق تورون سكوله. كلق ده بسر، نق جادي اڤ؟” لاوڠ إبوكو دڠن نادا برباور ماره

اكو يڠ كتاكوتن، ملورو لاجو كلوار بيليك، منوجو بيليك مندي. توالا سمڤت كوڬاڤاي. ي، إتو ممڠ منترا إبوكو تياڤ-تياڤ ڤاڬي، ڤادا هاري ڤرسكولاهن. دان منترا إتو، منترا موكجيزت يڠ داڤت مڠڬرككن بادنكو باڠون داري كسلسائن كاتيل. داري كملاسن. تاڤي كچولاسن إتو بنر ووجود دالم ديري سئورڠ كانق-كانق سڤرتيكو. ادا هاريڽ، ممڠ ديراس تيدق سابر. بڤاكو، بلوم لاڬي مڽاروڠكن ستوكين، اكو ڤولا سوده سياڤ سياڬ دودوق د اتس موتوسيكل لڬنداڽ. چوم هاري إني، ازمكو ديڠين. موڠكين ڤرلو ديساڤ بايو ڤكسين يڠ ممباوا سماڠت اورڠ مودا برجاي. بارو إي ڤانس مڠڬلدق

“ده سياڤ، بيلا نق تورون ني؟” جريتكو داري بيليك

“سكجڤ. الڠ-الڠ نق سياڤكن بكل ابڠ، ني،” جاوب إبوكو

ابڠ مروڤاكن نام ڤڠڬيلنكو د رومه إني. اكو مروڤاكن انق سولوڠ داري دوا اديك براديك. انق كڤادا سئورڠ اتندڠ كسيهاتن د كلينيك ڤرڬييان بهاڬيان ساريكاي دان كتوا كاوم د كمڤوڠ درهمن كريا سرت سئورڠ سوري رومه سڤنوه ماس. اديككو سوده اول تادي تورون ك سكوله. اكو ديبريتاهو إبوكو بهوا بڤاكو ممڤوڽاي توڬاسن موستاهق ڤاڬي إني. ديسببكن إتوله، إبوكو ديتوڬسكن اونتوق مڠهنتركو ك سكوله. اكو بوكن تيدق ماهو، تاڤي اكو لبيه رلا برمندي ڤلوه، مڠره سكلوميت تناڬ كچيلكو، برجالن كاكي ك سكوله. اكو تيدق ماهو لڠسوڠ ديليهت راكنكو، ديهنتر اوله إبوكو مڠڬوناكن باسيكل توا ميليكڽ

نامون اكو تيدق برداي ملڽڤكن بارا د مات إبوكو. دالم ماس تاڠنكو ديڬرق-ڬرق مڠيكوت اروس مومنتوم ڤچوتن باسيكل ديبونچڠ إبوكو، اكو سمڤت مڠلق ببراڤ ليمڤاسن كرت دان موتوسيكل راكن-راكن سكلسكو. اكو سڤرتيڽ، ماسيه تيدق ماهو ديكتاهوي اوله مرك اكو ديهنتر اوله إبوكو ك سكوله هاري إني

والاوڤون موك ڤنوه لايو، تاڤي مات تتڤ كوتومڤو ك ڤاڤن هيتم. مولوت چيكڬو فاتيمه يڠ تركومت-كاميت مڽواراكن بهاس تماتيك اكو ڤرهاتي چوم. انته فاهم، انته تيدق. تاڤي سوبجق إني سوده كوتلائه سمالم، سبلوم اكو تيدور. بوكنله منيڠڬي ديري، تاڤي اكو انتارا ڤلاجر تربايك د كلسكو. كالاو تيدق تمڤت كئمڤت اتاو كليم، اكو ممڠ ڤستي ترڬولوڠ دالم سناراي سڤولوه ڤلاجر تربايك كلس ٥ چمرلڠ

لوچڠ بربوڽي ڽاريڠ. چيكڬو فاتيمه يڠ سمڤت ممبريكن كامي كرج رومه سبلوم ماس مناجرڽ هابيس، جوڬ ممسن اڬر برهاتي-هاتي سماس د كنتين، ٣٠ منيت سڤرتيڽ تيدق چوكوڤ اونتوق ديجاديكن ماس رهت. كالاو نق ديبهاڬيكن سبتولڽ، ماس برماين سهاج سوده سڤاروه. بلوم لاڬي ماس يڠ ديهابيسكن د تندس، برباريس مڠمبيل مكانن دان سباڬايڽ. تاڤي اونتوق اكو هاري إتو، اكو هابيسكن دڠن مڽياڤكن كرج رومه يڠ ديئمانهكن اوله چيكڬو فاتيمه تادي. سوڠڬوهڤون باڽق، دڠن كماهيرن دان كتڠكاسن اكو مڠيرا، كرج ترسبوت منجادي سنڠ. ماس يڠ لبيه كلق، اكو اكن ڬوناكن انتوق تيدور، سبلوم چيكڬو ستروسڽ منجلماكن موك

“اڬي، كاو ادا باوا بوكو، اونتوق كلس كاف ك؟” تاڽ ساله سئورڠ راكن كاريبكو، فاريزل، اتاو اكو ڤڠڬيل إجل

“ادا. كناڤ؟” تواكو كمبالي

موك إجل يڠ ڤنوه ڬونده سوده منچرمينكن إسي هاتيڽ. دي سئكن منوڠڬو جواڤن داريكو، اونتوق جالن ڤڽلسايان مسالهڽ. والاوڤون سكچيل ڬڠڬامن بايي، اوتقكو تتڤ ليڬت برفيكير. اكو سياڤ مڽدياكن دوا ڤيليهن اونتوق إجل. سام ادا تنكس باليك ك رومهو اونتوق مڠمبيل بوكو ترسبوت كلق اتاو ممينجمكن بوكوكو اونتوق كلس كافڽ. چداڠن يڠ ڤرتام بيڠكس ديڬلڠكن كڤالا، تاڤي اونتوق چداڠن كدوا، اكو تمڤق سڤرتي جاڬوه كمڤوڠ، برڤينر-ڤينر د انق متاڽ. اكو جوڬ ياكين بهوا داڤت بربوات سدميكيان كران جادوال كلس كاف كامي بربز. سماس ڤرتوكارن چيكڬو كلق، تنتو إجل سمڤت مڠهنتر بوكو إتو كڤداكو. كامي بردوا ترسڠيه. سڤرتي اڤ يڠ ديرنچڠ، اكن منجادي. تيادا لوبڠ بوات لولوسن ڤلورو اموكن ڬورو، سمستيڽ

تڠه هاري إتو، اكو سڤرتي بياس تيدق اكن باليك ك رومه. كبواكن راكن سكلسكو يڠ لاين اكن ڤولڠ سبنتر ديجمڤوت إبو باڤ مرك. اكو هاڽ اكن مڠهابيسكن ماس دڠن مڽياڤكن كرج رومه دان ماكن بكل يڠ ديسيمڤن كمس اوله إبوكو د دالم مڠكوق تيڠكت برورن مره. ستله سلساي دڠن كرج رومه، تاڠنكو ڤنتس منچاڤاي بكل. ڤروت بركرونچوڠ ممينت سواڤن دق كلتيهن مميكيرككن ڤڽلسايان اونتوق مساله تتبهاس تادي. مڠكوق تيڠكت كولتق د اتس مج. ڤرلاهن ديبوك ستياڤ ساتو. دريڤادا امڤت رواڠ، چوم دوا يڠ بريسي. ناسي ڤوتيه دان سوڤ سوساي، ديڤوتوڠ سندڠ. ديتمبه هيريسن باوڠ بسر دان سديكيت داون سوڤ بوات تمباهن ڤادا استتيك دان راس

“كاو ماكن اڤ، ادي؟” تيب-تيب إجل مڽڤاكو داري بلاكڠ

“اوه، چوم ناسي دان سوڤ سوساي،” جاوبكو دڠن نادا هالوس

اكو لازيم ماكن برسئورڠن. چوم كالي إني إجل برتندڠ ك كلس، منمانيكو. سسكالي دالم بربيچارا، تاڠنڽ منچاڤاي سودو اونتوق مڠمبيل سوساي داري مڠكوق تيڠكتكو. اكو هاڽ ممرهاتي تنڤ بركات ساتو. بركوڠسي تيادا ساله، اڤاته رزكي. اكو هاڽ سديكيت مالو كران لاوككو بوكنلاه لاوق تاهڤ انق ڬولوڠن كاي د كلس إتو. ي، هاڽ اكو سهاج بوكن انق كڤادا ڤساڠن چيكڬو د كلس ترسبوت. اكو برناسيب بايك كران كڤندايانكو، يڠ اكو سنديري ماسيه تيدق تاهو داري مان. راجين منائكول ستله باليك ك رومه ڤون تيدق، اڤاته لاڬي ديهنتر ك كلس تويشن. د رومه، اكو سوده ديلمڤر دڠن ببراڤ تڠڬوڠ جاوب يڠ اكو ڤرلو سلسايكن، منكالا، ڤندڤاتن ايهكو تيدق ممبنركنڽ مڠهنتر كامي دوا براديك اونتوق منداڤتكن كلس تمباهن د لوار سكوله. شوكور إتو تتڤ ديتيتڤ د بيبير سابن هاري اكن سموا يڠ اكو ادا، تاڤي ماسيه جوا اتم مندرسيك سڬالا يڠ بلوم ميليككو لاڬي

تيب-تيب، ڤينتو د بلاكڠ ديكواق، مڠهمڤس دينديڠ كلس دان مڠجوتكن كامي بردوا. تيڬ اورڠ راكن سكلسكو، يازيد، امين دان زيمن منرجه ك اره كامي يڠ لك بربيچارا. كتيڬ-تيڬ مرك، برهنتي بتول-بتول د هداڤن مجاكو. دڠن ڤنوه رياك دڠكي دان بنچي، مرك منڽاكن اڤا لاوككو، بلوم سمڤت اونتوق ديجاوب، مڠكوق تيڠكتكو يڠ ماسيه بريسي سوڤ دان ببراڤ كڤيڠ سوساي تروس ديليبس ك تڤي، ممبساهي رواڠ لنتاي سبله مجكو. كڤيڠن سوساي تادي جوڬ برتمڤيارن، سئكن مڠس إنسيدر لڠڬر لاري. إجل تروس برديري. برتڽاكن مڠاڤ مرك سڠڬوڤ بربوات بڬيوت. اكو هاڽ منوندوق. مرك برتيڬ ين سئكن برڤواس هاتي، تروس برلاري كلوار. جلس إبارت ليڤس كودوڠ

مڠكوق يڠ ترباريڠ د لنتاي اكو كوتيڤ، برسام-سام إسي سوڤ يڠ جاتوه. ديلتككن كمبالي ك دالم مڠكوق تيڠكت. إجل تروس منچاڤاي ائير مينرلڽ، دان ديباسهكن لنتاي سيمن يڠ مڽرڤ لوڤق سوڤ مالڠ. بيار تيدق برباو اتاو ملكيت. تاكوت جوڬ ديڤرسوالكن چيكڬو كلق، ڤابيلا مليهت لنتاي يڠ ديكرومون سموت اتاو ديهيڠڬڤ ليڤس

اكو مڠوچڤكن تريم كاسيه كڤادا إجل يڠ سڠڬوڤ ممبنتوكو. دي مروڤاكن ساتو-ساتوڽ ڤلاجر يڠ مولا-مولا مندكتكن ديري كڤداكو سجق درجه دوا دان اخيرڽ منجادي كاون كاريبكو د سكوله إتو. والاوڤون كامي بردوا برلاينن كلس، إي تيدق منججسكن نيات إجل اونتوق منزياراهيكو ستياڤ كالي ماس رهت اتاو سماس تڠه هاري، جيك دي تيدق باليك ك رومه. كادڠ-كادڠ، كامي ممڠ اكن برجنجي اونتوق ماكن برسام. سكيراڽ اكو تيدق ممباوا اڤ-اڤ بكل، دي ڤستي اكن بركوڠسي مكاننڽ دڠنكو. والاوڤون كبڽاكن مكاننڽ ديبلي د كنتين. إجل سريڠ ديبريكن دويت ڤوكت اوله بڤاڽ، اونتوق ممبلي اڤ-اڤ يڠ ديئڠينيڽ. سممڠڽ ادا، اكو مڠيمڤيكن ڤريهل يڠ سام. اكن تتاڤي، اكو هاڽ ديبريكن دويت ڤوكت اوله ايهكو، سكيراڽ ترداڤت لبيهن شيليڠ د دالم ڤوكتڽ اتاو هاري ترسبوت مروڤان هاري ڬاجي

موجور ڤتڠ إتو هاري مندوڠ. اكو ڤولڠ ك رومه برجالن كاكي، دڠن بڬ سندڠ يڠ سارت دڠن بوكو سكوله دان ارت د تاڠن بڬ ڤلستيك يڠ بريسي مڠكوق تيڠكت. ساتو-ساتوڽ، بڬ ڤلستيك يڠ تيدق بوله ترلڤس اتاو هيلڠ سام سكالي. ساتو-ساتوڽ، بڬ يڠ اكن ديتاڽ داهولو سماس كاكيكو ملڠكه ماسوق ك رومه سئيريڠ سالم. ساتو-ساتوڽ هرت إبوكو يڠ ڤري برنيلاي د رومه إتو. چوم كالي إني، تيادا ڤرتڽائن يڠ اكو مالر جڠكاكن برسينوڤڠ د مولوت رومه. توڤ-روڤاڽ، إبوكو ماسيه سيبوق مڠوروس كبونڽ د بلاكڠ رومه. يڠ داڤت اكو ڤرهاتيكن داري جندلا داڤور. كاچڠ ڤنجڠ دان بندي يڠ ديتانمڽ بربواه لبت. جوڬ كلق، بوڠا-بوڠا كرتس يڠ برسوسون ممبنتوق الور اره ك تڠڬ رومه كامي، ڤستي ديسيرمڽ سلڤس مڠرجاكن روتين د كبون

بڬ سندڠ كولڤس د اتس كاتيل. باجو سكوله ديسالين دڠن كمج ت بيرو دان كوساروڠ سلوار ڤندق ڤارس بتيس. برسديا اونتوق منونايكن امانه سباڬاي انق سولوڠ د رومه إتو. سبلوم ممبنتو اديككو دڠن كرج سكولهڽ، اكو واجيب ممبرسيهكن ربم ايم دان ممبريكن مرك ماكن. رواڠ داڤور جوڬ اكو مستي ساڤو برسيه. لبيهن ڤيڠڬن مڠكوق يڠ ترباريڠ د سيني، جيك ادا، جوڬ اكو چوچي. چوم كالي إني، مڠكوق تيڠكت يڠ اكو تمڤتكن كمس د تڤي چرق، ستله تيب د رومه تادي، اكو لوڤ اونتوق برسيهكن سكالي. اكو تروس ك رواڠ تامو اونتوق منونتون تلۋيسيون. اديككو ماسيه تيدور. لبيه بايك اكو لواڠكن ماس اونتوق مڠيكوتي سيري انيماسي يڠ اكو بياس تونتون، سبلوم ممبنتو اديككو دڠن كرج سكولهڽ. سيري يڠ اكو تونتون كالي إني ڤنوه دڠن اكسي، ممبواتكن اكو ترڤوكاو د هداڤن تلۋيسيون، سهيڠڬاكن ڤكيكن إبوكو د داڤور تيدق دياندهكن

“ابڠ!” كالي إني، كوات إبوكو منجريت نام سمارنكو

كبتولن سۑڤ دان ديام انتارا بايت-بايت ڤربوالن واتق-واتق سيري انيماسي يڠ كوتونتون، منرجهكن لاوڠن إبو ك ڬندڠ تليڠاكو. بولو روماكو مرمڠ. اكو بيڠكس باڠون دان ملورو ك داڤور. ديڤرهاتيكن مڠكوق تيڠكت يڠ اكو لوڤ اونتوق برسيهكن تادي سوده ديبوك دان ديهاكيمي

“كناڤ تق هابيس ماكن؟ تق سدڤ؟ ابڠ إڠت موره ك، مكانن سكرڠ؟ كيت ني ڤون تق چوكوڤ ماكن. ابڠ سنڠ-سنڠ ج بازيركن مكانن. ابغ فاهم تق؟ ڤنت للح إببو ماسق اونتوق ابغ!” اوجر إبوكو دڠن ناد سديه

ڤرسوالن تاجم يڠ برتوبي-توبي ديكلواركن داري مولوت إبوكو، هاڽ كودڠر سمبيل ترتوندوق. مڠهادڤ لنتاي. تيادا بلاسن. اكو تاهو، اكو ممڠ تيدق برساله. مرك برتيڬ يڠ مڽببكن كجاديان إني ترجادي. مرك برتيڬ يڠ ڤاتوت ديمراهي اوله إبوكو. نوكن اكو. بلوم سمڤت اكو مڠهابيسكن ڤركتائن ڤرتام اونتوق منجلسكن اڤ يڠ سبنرڽ برلاكو، اكو تروس ديچنتس دڠن تاڠن يڠ همڤير منجامه بادنكو. ي، منجاوب اورڠ توا إتو ساتو كسلاهن يڠ برت. سسوڠڬوهڽ، سموا اورڠ تيدق ماهو ترڬولوڠ دالم كلاڠن يڠ درهاك كڤادا اورڠ تواڽ. ترماسوق اكو. هڽاله هاتيكو ممبارا-بارا إڠين مڠيبر ڤنجي كئديلن

“چوكوڤله تو،” تيب-تيب ايهكو برسوارا

ايهكو كبتولن باريو سمڤاي ك رومه، تروس مندمه-دمه جماري كاسرڽ ك بلاكڠكو. مننڠكنكو. ممبوك سليراتن تڬس انتارا إبوكو دان اكو، هاۑ كران لبيهن ناسي دان سوسج يڠ ككريڠن. يڠ بربالوت هابوق لنتاي كلسكو. يڠ تيدق داڤت اكو جلسكن كڤداڽ، سموا ترجادي، بوكن خيلفكو. يڠ اكو هارڤكن هاڽ ادڬن موره ميمڤي كالوت تيدور ڤتڠكو. ايهكو تروس مڠارهكن اكو اونتوق مندي. ديسليت جوڬ ڤسن اونتوق ممباڠونكن اديككو. سباڬاي ڤمباكر سماڠت، ايهكو جوڬ سمڤت مڽتاكن بهوا ديا ادا ممبلي هادياه بوات كامي بردوا، يڠ اكن دي بري ستله كامي بردوا سلساي مڠاجي ننتي

كوڤانسكن لاوق ماكن مالم، سوسج ايم يڠ ديماسق سوڤ برسام كنتڠ يڠ مروڤاكن لبيهن لاوق سنتاڤن كامي تڠه هاري تادي، سبلوم كلوار. باوڽ سمربق، منجلماكن كڤالا جيرن سبله، يڠ سمڤت منڬور كهارومن يڠ منوروبوس روڠڬ اروماڽ ملالوي تيڠكڤ داڤوركو. اكو هاڽ منجاوب دڠن سڽومن. تق سمن-من، كاكيكو ديراب ازمن، انق سولوڠكو يڠ تڠكس برلاري داري رواڠ تامو. كاكيكو ديڤلوق ارت، لالو موكاڽ ديهادڤكن ك موكاكو

“تريم كاسيه، ڤاڤ،” كات ازمن

“تريم كاسيه، سبب بليكن ازمن هادياه هاري جادي تادي،” سمبوڠڽ

ائير مات كوئوسڤ. رمبوتڽ كوئلوس ڤرلاهن. ڤڠهرڬائنڽ كوجاوب مسرا. جندلا يڠ تربوك تادي بوكن سهاج مڽبر اروم لاوق يڠ كوڤانس ك سكيترڽ، بهكن جوڬ منمڤياس مموري برسام اروه اورڠ تواكو. مڽيرم ڬريميس ڤاياو دان به ڬالاو. ازمن يڠ ماسيه ارت د كاكيكي، كوارهكن اڬر كمبالي ك رواڠ تامو، اونتوق ممبانتو إبوڽ مڽيمڤن هادياه يڠ ديبلي تادي. سوڤ يڠ مڠڬلڬا ديكاچاو. كوڤرلاهنكن اڤي، سبلوم ديماتيكن. دداكو يڠ اڬق ساس، كودمه-دمه. ديتڤوق-تڤوق سكالي-سكالا. مننڠكن هاتيكو يڠ تيدق ممڤو ممنجراكن سبق. نامون، تيدق برجاي. اكو تردودوق، مڠهمڤر سئيمبڠ جاسدكو ك لنتاي. تركتر-كتر. اورت متاكو مڠروڽوت، مرمبس ائير مات

“ال-فاتيهه،” اوجركو

اكو ترماڠو. درسيكن اتم بوات اورڠ تواكو نن كوسايڠ، نن كوهوتڠ ڤڠهرڬائن، نن كودمب كاسيه دان سايڠ، نن ديدنت تياڤ اموق دان بلس، نن هاڽ ديئيڠت سائت ريندو دان ڤرلو، سئكن مڠتوق سارف وارسكو. سلام إني، فكت ڽات اكن هيدوڤ كيت يڠ سابن كتيك ديترڤكن دڠن ترس دان ڤكرتي، دمي ككواتن مڽلوسوري دناي هايت ڤنوه توادوق دان سجاتي، ڤرسيس ديهمبت ك ڤتي هاتي دان ديكونچي. يڠ اكو ڤستي، سموا ماسيه تيدق مڽداري، كبردائنڽ د دالم ديري

ًCerpen ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785
Artikel sebelumnyaPuisi: Pandang Nak Bujang
Artikel berikutnyaPuisi: Secangkir Teh Manis
Adie Abd Gani
Lahir pada Mei 1988 di Tanjung Manis, Sarikei. Menggunakan nama pena "Adie Abd Gani" sebagai identiti pengenalan dalam laman sastera negara. Merupakan anak sulung daripada 2 adik beradik dan sangat meminati bidang sastera sejak sekolah menengah lagi. Mula menulis puisi, terutamanya sajak moden sejak umur 18 tahun sehingga sekarang. Hanya ada beberapa puisi sahaja yang disiarkan di akhbar, tetapi aktif memuat naik puisi nukilan di ruangan TikTok, sebagai makalah luahan peribadi. Meminati genre sastera yang lain juga seperti cerpen, certot, pantun dan gurindam. Masih menimba ilmu dan mengasah diri dalam kepengarangan puisi dan cerpen melalui ulasan di akhbar dan ruangan sastera yang lain.

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini