Menikam Malam, Menyambut Pagi Sempena
/1/
Berulang kali diperam kalimah agung dalam labirin
usiamu. Ketika dodoi menikam malam, berayun
senandung dan bertahta di pagar-pagar negeri asin laut,
lekuk tasik dan tanah gambut.
Laa ilaaha illallah, cepatlah kau besar dan pelajarilah hukum
yang lima. Hingga cerlang matamu dapat membedakan
antara rusa ranum kelenjar, dan bangkai hanyut
di sungai-sungai tempat tamadun mandi, dan bercermin
diri ke perahu-perahu yang berhamburan melintasi
tahun-tahun penuh peristiwa manusia.
/2/
Berlembar-lembar kitabullah dibaca dalam kantuk
berpagut jerih. Bermadah lidah ini kepada yang Ahad
agar terang jua langkahmu menyongsong jalan terhampar.
Musim berlari begitu saja seperti hewan tunggangan
menyusuri hutan-hutan atau kampung-kampung mekar
seperti mekar putik jambu. Sebagaimana tersebut
jualah Gathib Beghanyut. Zikir tak habis-habis menolak
bala, hingga jagung tak tertahankan syukurnya saat
tumbuh di pelepah daun batangnya.
/3/
Tahukah kau bahwa dulu hutan perawan banyak
mengandung sialang, jelutung, mentangur, gaharu
dan diperaslah minyak seminai atau balam.
Tahukah kau bahwa dulu ikan terubuk ranum
di Laut Tanjung Jati, beserta gendang keramat
dari kulit lutung menyatukan segala takzim
dan lambang ibu adat mufakat.
/4/
Berulang kali diperam kalimah agung dalam labirin
usiamu. Ketika dodoi menikam malam, berayun
senandung dan bertahta di pagar-pagar negeri asin laut,
lekuk tasik dan tanah gambut.
Laa ilaaha illallah, cepatlah kau besar dan belajarlah
mengaji tempat berguru orang kampung. Hingga jelas
bagimu yang baik budi, yang indah bahasa.
Hidup penuh rasa malu di sepanjang bahtera.
Supaya dengki dan loba tak bersarang
di rumah jiwa.
/5/
Bertahun-tahun sudah lamanya kau tinggalkan ayunan.
Musim berganti dalam gurindam abadi. Abad serupa layar
terkembang di lautan. Semakin kencang terpaaan angin,
semakin banyak kau lihat penjuru negeri yang kini bagai
disiangi di atas tungku. Lihatlah tanah retak dan darah
para kaum bagai dihisap, lalu bagai menyisakan minyak
jelantah penyambung liur mencecap pilu hidup.
Lihatlah hutan terbakar, dan asapnya bagai tuberkolosis
akut yang amat hati-hati ditangkal di sepanjang jejak
harimau kehilangan mangsanya.
/6/
Maka berjalanlah ke mana jalan yang hendak kau tuju.
Bawalah kalimah agung dan Muhammad bertangkup begitu
mantap tertancap di dalam dada. Dari malam-malam
yang hening. Ketika sungai, hutan atau hamparan kebun
mengatur rencana serupa batik tabir hendak dilukis dengan
corak apa, maka pahamilah, bahwa takkan Melayu
hilang di bumi dalam tarian zikir dan doa untuk
keberkahan ini negeri. Ketika kau menyambut pagi sempena.
Pagi dengan matahari berkilauan di langit kirmizi.
Betapa berjatuhan jualah embun-embun dingin
dari daun-daun hijau di taman. Hingga seiring burung-burung
keluar untuk tawakal dari sarangnya, maka terlihatlah
betapa eloknya kau dengan baju teluk belanga, tanjak,
dan songket untuk menyambut segala rahasia
hari dalam penyerahan sepenuh hamba.
Pekanbaru, 2023
منيكم مالم، مۑمبوت ڤاڬي سمڤن
١
برولڠ كالي ديڤرم كاليمه دالم لابيرين
اوسيامو. كتيك دودوي منيكم مالم، برايون
سنندوڠ دان برتهت د ڤاڬر-ڤاڬر نڬري اسين لاوت
لكوق تاسيك دان تانه ڬمبوت
لا إله إلا الله، چڤتله كاو بسر دان ڤلجاريله هوكوم
يڠ ليم. هيڠڬ چرلڠ متامو داڤت ممبداكن
انتارا روس رانوم كلنجر، دان بڠكاي هاڽوت
د سوڠاي-سوڠاي تمڤت تمادون مندي، دان برچرمين
ديري ك ڤراهو-ڤراهو يڠ برهمبورن ملينتاسي
تاهون-تاهون ڤنوه ڤريستيوا مانوسيا
٢
برلمبر-لمبر كيتابولله ديباچ دالم كنتوق
برڤاڬوت جريه. برماده ليده إني كڤادا يڠ اهد
اڬر ترڠ جوا لڠكهمومڽوڠسوڠ جالن ترهمڤر
موسيم برلاري بڬيتو ساج سڤرتي هون توڠڬاڠن
مڽوسوري هوتن-هوتن اتاو كمڤوڠ-كمڤوڠ مكر
سڤرتي مكر ڤوتيك جمبو. سبڬايمان ترسبوت
جواله ڬاتيب بغايوت. زيكير تق هابيس-هابيس منولق
بالا، هيڠڬ جاڬوڠ تق ترتاهنكن شوكورڽ سائت
تومبوه د ڤلڤه داون باتڠڽ
٣
تاهوكه كاو بهوا دولو هوتن ڤراون باڽق
مڠندوڠ سيالڠ، جلوتوڠ، منتاڬور، ڬهارو
دان ديڤرسله ميڽق سميناي اتاو بالم
تاهوكه كاو بهوا دولو إكن تروبوق رانوم
د لاوت تنجوڠ جاتي، بسرت ڬندڠ كرامت
داري كوليت لوتوڠ مڽاتوكن سڬلا تكزيم
دان لمبڠ إبو ادت موفاكت
٤
برولڠ كالي ديڤرم كاليمه اڬوڠ دالم لابيرين
اوسيامو. كتيك دودوي منيكم مالم، برايون
سنندوڠ دان برتهت د ڤاڬر-ڤاڬر نڬري اسين
لكوق تاسيك دان تانه ڬمبوت
لا إله الا الله، چڤتله كاو بسر دان بلاجرله
مڠاجي تمڤت برڬورو اورڠ كمڤوڠ. هيڠڬ جلس
باڬيمو يڠ بايك بودي، يڠ إنده بهاس
هيدوڤ ڤنوه راس مالو د سڤنجڠ بهترا
سوڤاي دڠكي دان لوب تق برسارڠ
د رومه جيوا
٥
برتاهون-تاهون سوده لماڽ كاو تيڠڬلكن ايونن
موسيم برڬنتي دالم ڬوريندم ابادي. ابد سروڤ لاير
تركمبڠ د لاوتن. سماكين كنچڠ ترڤائن اڠين
سماكين باڽق كاو ليهت ڤنجورو نڬري يڠ كيني باڬاي
ديسياڠي د اتس توڠكو. ليهتله تانه رتق دان داره
ڤارا كاوم باڬاي ديهيسڤ، لالو باڬاي مڽيساكن ميڽق
جلنته ڤڽمبوڠ ليور منچچڤ ڤيلو هيدوڤ
ليهتله هوتن ترباكر، دان اسڤڽ باڬاي توبركولوسيس
اكوت يڠ امت هاتي-هاتي ديتڠكل د سڤنجڠ ججق
هاريماو كهيلاڠن مڠساڽ
٦
ماك برجالنله ك مان جالن يڠ هندق كاو توجو
بواله كاليمه اڬوڠ دان مهمد برتڠكوڤ بڬيتو
منتڤ ترتنچڤ د دالم دادا. داري مالم-مالم
يڠ هنيڠ. كتيك سوڠاي هوتن اتاو همڤارن كبون
مڠاتور رنچان سروڤ باتيك تابير هندق ديلوكيس دڠن
چورق اڤ، ماك ڤهاميله، بهوا تككن ملايو
هيلڠ د بومي دالم تاريان زيكير دان دوء اونتوق
كبركاهن إني نڬري. كتيك كاو مڽمبوت ڤاڬي سمڤن
ڤاڬي دڠن متهاري بركيلاوان د لاڠيت كيرميزي
بتاڤ برجاتوهن جواله امبون-امبون ديڠين
داري داون-داون هيجاو د تامن. هيڠڬ سئيريڠ بوروڠ-بوروڠ
كلوار اونتوق تواكل داري سارڠڽ، ماك ترليهتله
بتاڤ الوقڽ كاو دڠن باجو تلوق بلاڠا، تنجق
دان سوڠكت اونتوق مڽمبوت سڬالا رهاسيا
هاري دالم ڤڽراهن سڤنوه همب
ڤكنبارو، ٢٠٢٣
Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785