sumber ilustrasi asli: pixabay

Menunggu Lentera Bulan

1/
Fenomena bulan Rajab mengundang badai, ia melenyapkan warna pelangi, seketika wajah ayu nona tak dapat kulihat lagi. Langkahmu tergesa-gesa pergi tanpa pesan belasungkawa. Padahal kau tahu badai tengah berpesta ria menguji tingkat dewasa kita. Kini angin kencang menyibak rambut dan membuka tabir hayat sang lelaki papa. Bahkan raga dan wirasaku terjebak setengah depresi dan celoteh dungu suara-suara halilintar menghadang. Aku mulai menyukai warna gelap, kopi dan asap rokok dari mulutku sendiri. Keinginan menunggu temu masih kuimpikan dalam kamar tua berantakan sebab janji palsu.

2/
Kemudian bulan Syaban menyusul, alam bawah sadarku masih terkunci dalam penungguan panjang, menjadi manusia penyendiri mengkaji diri bak sufi. Aku tak lagi hafal berapa lama orang-orang Filosof memaknai Cinta. Aku dan kesepian berebut diam dan pertanyaan. Mengapa seseorang berubah tanpa alasan? Problema menguji tingkat sabar kesetiaan melaluinya. Hidup sepenanggungan janji nona telah berubah ambigu. Kau sembunyi, tertawa dan membelakangi wajahku lewat instastory keluargamu. Aku hanyalah puisi-puisi tengah malam. Akhirnya, kerinduan menjelma jarak bagaikan jarum jam saling mengejar, akan tetapi sutra yang enggan menjadi kain wol itulah dirimu.

3/
Menjelang Ramadan, malam masih menyuguhkan fenomena pengiba. Bulan menutup wajahnya dengan perseteruan awan. Gemintang mengelak dari tanda-tanda hujan akan turun. Sementara kunang-kunang telah lama sirna dari ingatan manusia. Akal dan angkara memilih dua jalur berbeda. “menunggu dan melupakan” mengajakku bersabda sabar. Rentang waktu dan air mata telah menjadi saksi bisu dalam bait-bait puisi sunyi meronta. Adakah hikayat lelaki penuh harap menunggu janji pernikahan lalu ditinggalkan?

4/
Ramadan tiba, gelap mulai merubah warna. Satu cahaya bulan seolah bertengger dalam batinku. Aku mulai sadar dari lamunan tiga bulan berurutan. menelusuri arti penungguan. Lentera Ramadan bergerilya di seluruh penjuru. Orang-orang mulai membersihkan diri dan setiap rumah. Aku mulai membuka jendela pagi, kulihat dunia luas sekali. Orang-orang saling merangkul dan bersalaman. Dalam bait-bait puisi sunyi dan kopi kegelisahan berhasil kunikmati. Suara azan memanggil jiwaku untuk tegar. Aku menunggu kabar lewat doa-doa.

Padang, 11 April 2023

***

منونغڬو لنترا بولن

١/
فنومن بولن راجب مڠوندڠ باداي، إي ملڽڤكن ورن ڤلاڠي، سكتيك واجه ايو نون تق داڤت كوليهت لاڬي. لڠكهمو ترڬس-ڬس ڤرڬي تنڤ ڤسن بلسوڠكاوا. ڤداهل كاو تاهو باداي تڠه برڤست ريا مڠوجي تيڠكت دواس كيت. كيني اڠين كنچڠ مڽيبق رمبوت دان ممبوك تابير هايت سڠ للاكي ڤاڤ. بهكن راڬ دان ويرساكو ترجبق ستڠه دڤرسي دان چلوته دوڠو سوارا-سوارا هاليلينتر مڠهادڠ. اكو مولاي مڽوكاي ورن ڬلڤ، كوڤي دان اسڤ روكوق داري ،ولوتكو سنديري. كئيڠينن منوڠڬو تمو ماسيه كوإيمڤيكن دالم كامر توا برنتاكن سبب جنجي ڤلسو

٢/
كموديان بولن شغبان مڽوسول، الم باوه سادركو ماسيه تركونچي دالم ڤنوڠڬوان ڤنجڠ، منجادي مانوسيا ڤڽنديري مڠكاجي ديري بق سوفي. اكو تق لاڬي هافل براڤ لام اورڠ-اورڠ فيلوسوف ممكناي چينت. اكو دان كسڤيان بروت ديام دان ڤرتڽائن. مڠاڤ سسئورڠ بروبه تنڤ الاسن؟ ڤروبلم مڠوجي تيڠكت سابر كستيائن ملالويڽ. هيدوڤ سڤنڠڬوڠن جنجي نون تله بروبه امبيڬو. كاو سمبووي، ترتاوا دان ممبلكاڠي واجهكو لوات إنستاستوري كلوارڬامو. اكو هڽاله ڤويسي-ڤويسي تڠه مالم. اخيرڽ، كريندوان منجلم جارق باڬايكن جاروم جام ساليڠ مڠجر، اكن تتاڤي سوترا يڠ اڠڬن منجادي كاين وول إتوله ديريمو

٣/
منجلڠ رمضان، مالم ماسيه مڽوڬوهكن فنومن ڤڠيب. بولن منوتوڤ واجڬڽ دڠن ڤرستروان اوان. ڬمينتڠ مڠلق داري تندا-تندا هوجن اكن تورون. سمنتارا كونڠ-كونڠ تله لام سيرن داري إڠاتن مانوسيا. اكل دان اڠكارا مميليه دوا جالور بربدا. “منوڠڬو دان ملوڤاكن” مڠاجقكو برسبدا سابر. رنتڠ وكتو دان ائير مات تله منجادي سكسي بيسو دالم بايت-بايت ڤويسي سوڽي مرونت. اداكه هيكايت للاكي ڤنوه هارڤ منوڠڬو جنجي ڤرنيكاهن لالو ديتيڠڬلكن؟

٤/
رمضان تيب، ڬلڤ مولاي مروبه ورن. ساتو چهاي بولن سئوله برتڠڬر دالم باتينكو. اكو مولاي سادرداري لامونن تيڬ بولن بروروتن. منلوسوري ارتي ڤنوڠڬوان. لنترا رمضان برڬريليا د سلوروه ڤنجورو. اورڠ-اورڠ مولاي ممبرسيهكن ديري دان ستياڤ رومه. اكو مولاي ممبوك جندلا ڤاڬي، كوليهت دونيا لواس سكالي. اورڠ-اورڠ ساليڠ مرڠكول دان برسلامن. دالم بايت-بايت ڤويسي سوڽي دان كوڤي كڬليساهن برهاسيل كونيكماتي. سوارا ازان ممڠڬيل جيواكو اونتوق تڬر. اكو منوڠڬو كابر لوات دوء-دوء

ڤادڠ، ١١ اڤريل ٢٠٢٣

Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. 
Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini