sumber ilustrasi asli: freepik

Kisah Aji Bonar dan Istana

: Dongeng dari Riau

Dikisahkan seorang raja jatuh cinta dengan gadis elok rupawan. Melihatnya, kuncup debaran mekar.Tak sabar raja datang meminang dan menikahinya. Segala keharmonisan, rasa percaya tega dihunus.

Permaisuri menangis sejadi-jadinya, kala langkah gadis itu memasuki istana.
Rasa amarah dan kesedihan tumbuh subur. Hari-hari melangkah pergi, degup bahagia lenyap menyisakan tangis. Sekian bulan berlalu gadis itu mengandung anak pertama. Lengkung manis terukir diwajahnya.

Suka cita kembali merekah, namun hati permaisuri gundah. Lukanya terus menganga, menjadi lubang besar melahap cintanya pada baginda. Tak mampu lagi ia menahan, putra-putri raja mulai membenci ibu tirinya. Semakin lama semakin menjalar melilit baginda.

Di suatu sore, raja sedang menaiki perahu bersama gadis cantik itu. Rasa senang hinggap dihatinya, namun tiba-tiba setan bercokol dipikiran baginda. Dengan tega, ia mendorong gadis itu ke sungai hingga jatuh dan tenggelam. Rasa cintanya berubah menjadi darah dan kekejaman.

Tahun-tahun berlalu, Tuhan masih memberi gadis itu waktu. Tibalah hari kemenangan, dimana lahir bayi mungil bernama Aji Bonar. Ia tumbuh menjadi bocah tampan dan pandai bermain gasing. Berkat kemahirannya, ia berhasil menakhlukkan putra raja dan duduk di singgasana. Membawa ibu dan keluarganya ke sana. Sedang raja, permaisuri dan Putra-putrinya mengasingkan diri. Pergi membersihkan hati dan merenungi nasibnya sendiri.

***

كيسه اجي بونر دان إستان

دوڠڠ داري رياو :

ديكيسهكن سئورڠ راج جاتوه چينت دڠن ڬاديس الوق روڤاوان. مليهتڽ، كونچوڤ دبارن مكر. تق سابر راج داتڠ ممينڠ دان منيكاهيڽ. سڬالا كهرمونيسن، راس ڤرچاي تڬ ديهونوس

ڤرمايسوري مناڠيس سجادي-جاديڽ، كالا لڠكه ڬاديس إتو مماسوكي إستان. راس اماره دان كسديهن تومبوه سوبور. هاري-هاري ملڠكه ڤرڬي، دڬوڤ بهاڬيا لڽڤ مڽيساكن تاڠيس. سكيان بولن برلالو ڬاديس إتو مڠندوڠ انق ڤرتام. لڠكوڠ مانيس تروكير ديواجهڽ

سوك چيت كمبالي مركه، نامون هاتي ڤرمايسوري ڬونده. لوكاڽ تروس مڠاڠا، منجادي لوبڠ بسر ملاهڤ چينتاڽ ڤادا باڬيندا. تق ممڤو إي مناهن، ڤوترا-ڤوتري راج مولاي ممبنچي إبو تيريڽ. سماكين لام سماكين منجالر مليليت باڬيندا

د سواتو سور، راج سدڠ منايكي ڤراهو برسام ڬاديس چنتيك إتو. راس سنڠ هيڠڬڤ ديهاتيڽ، نامون تيب-تيب ستن برچوكول ديڤيكيرن باڬيندا. دڠن تڬ، إي مندوروڠ ڬاديس إتو ك سوڠاي هيڠڬ جاتوه تڠڬلم. راس چينتاڽ بإوبه منجادي داره دان ككجامن

تاهون-تاهون برلالو، توهن ماسيه ممبري ڬاديس إتو وكتو. تيباله هاري كمناڠن، ديمان لاهير بايي موڠيل برنام اجي بونر. إي تومبوه منجادي بوچه تمڤن دان ڤنداي برماين ڬاسيڠ. بركت كماهيرنڽ، إي برهاسيل منكلوككن ڤوترا راج دان دودوق د سيڠڬسان. ممباوا إبو دان كلوارڬاڽ ك سان. سدڠ راج، ڤرمايسوري دان ڤوترا-ڤوتريڽ مڠاسيڠكن ديري. ڤري ممبرسيهكن هاتي دان مرنوڠي ناسيبڽ سنديري

Puisi ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. 
Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini