sumber foto: istimewa

Riausastra.com – Kedatangan pendiri Komunitas Seni Rumah Sunting  Kunni Masrohanti beserta tim ke Kenegerian Malako Kociak Desa Tanjung Beringin, bukan hanya sekali dua. Bahkan Kunni dan timnya dengan didampingi masyarakat sudah sampai ke puncak Bukit Sakti, puncak tertinggi di desa tersebut.

Kunni yang dikenal aktif di bidang pariwisata, lingkungan dan budaya, intens berdiskusi dan berbagi gagasan kepada masyarakat, khususnya para pemuda dan Kelompok Sadar Wisata (Pokdarwis) yang ada di sana. Keseriusan hati Kunni bersama Rumah Sunting untuk membangkitkan dan memajukan.potensi alam dan budaya itu tidak main-main.

Sempena Helat Semah Antau Semah Nagoghi yang dilaksanakan masyarakat Malako Kociak, Kunni dan Rumah Sunting membawa rombongan, puluhan seniman dari berbagai kabupaten/kota di banyak cabang seni 27-29 Januari 2023. Kegiatan bersama rombongan ini diberi nama Residensi Seniman Riau 2023.

Seniman yang tinggal di Malako Kociak selama tiga hari itu lebur, berbaur dengan masyarakat. Mereka mengobservasi, menggali, mengembangkan dan mentransfer apa yang mereka dapat  dalam karya seni. Sebuah upaya pendokumentasian dan pemajuan objek budaya.

Lebur dan menyatu dengan masyarakat itu dibuktikan dengan tinggal di rumah godang, ikut membantu memperindah panggung pertunjukan, membuat obor, menghias piyau berkajang kain, dan masih banyak lagi. Geliat Kunni dan Rumah Sunting serta seniman-seniman ini membuat masyarakat bangga dan senang serta memberikan penghargaan dengan sebuah pengakuan.

Malam setelah tiba di Malako Kociak, Kunni bersama Rumah Sunting dan peserta Residensi Seniman diundang ke majelis penghargaan atau pengakuan, tepat di bawah tenda di depan panggung pertunjukan.

Penghargaan dan pengakuan itu adalah menjadikan Kunni dan timnya sebagai kemenakan Soko Datuak nan Baduo, yakni Godang ka Nagoghi dan Godang ka Antau dan akan dikanonokanoleh Datuak dan Balimo.

“Masyarakat Malako Kociak megucapkan terimakasih atas kedatangan Bu Kunni dan rombongan Rumah Sunting yang berbuat banyak di sini. Kami menyambut penuh suka cita. Kami yang dimaksud adalah  Datuk Godang nan Baduo dalam kenegerian dan disambut Datuak nan Balimo di persukuan, dan dijadikan kamanakan Soko Datuak nan baduo Godang ka Nagoghi dan Godang ka Antau, dan akan dikanonokan oleh Datuk nan Balimo dalam persukuan sebagai cucu kemenakan setara dengan cucu kemenakan dalam kenegerian Malako Kociak. Kok kociak talapak tangan, jo panompi kan kami tampuang. Rumah Godang nan limo itulah rumah keluarga besar Rumah Sunting. Tak ada kata datang yang ada kata balik atau tibo,” kata Ajismanto bergelar Datuk Pucuk Talayiu Godang ka Nagoghi usai pertemuan malam itu.

Selain Datuak nan Baduo dan Datuk nan Balimo, majelis itu juga dihadiri Kepala Desa atau Wali Desa, yakni Wali Saib, tokoh masyarakat, tokoh pemuda dan disaksikan masyarakat Malako kociak.

Kepala Desa atau Pak Wali juga memyampaikan ucapan terimakasih kepada Kunni dan tim yang datang dan memprsembahkan penampilan seni budaya, menghibur masyarakat serta membeberkan kondisi desa yang gelap dan susah jaringan telpon.

“Tak ada yang bisa dan pantas kami sampaikan kecuali ungkapan terimakasih banyak atas perjuangan Bu Kunni dan Rumah Sunting bersama rekan-rekan yang datang meramaikan Semah Antau kami dengan pertunjukan seni budaya. Inilah kampung kami, gelap, susah jaringan. Semoga ke depan akan lebih baik lagi,” kata Pak Wali Saib.

Selain Datuk Pucuk, duduk berjejer di samping Datuk Pucuk Bahtiar bergelar Datuak Godang ka Antau, Datuak Samsu bergelar Datuk Gindo tanome, Datuak Abbas bergelar Datuak.Palindi, Basyir bergelar Datuak Gindo Simajo, Puri bergelar Datuak Nagho Kuniang dan Muhammad bergelar Datuk Gindo Suek.

“Atas nama pribadi dan keluarga besar Rumah Sunting, kami mengucapkan banyak terimakasih atas sambut hangat Ninik Mamak, pemerintah desa dan seluruh masyarakat Malako Kociak. Doakan kami juga agar kami kuat dan bisa terus bergerak untuk kerja seni dan budaya. Kerja pengembangan dan pelestarian kebudayaan adalah kerja nyata, bukan kerja banyak cerita, agar berdampak kepada perekonomian masyarakat yang lebih baik. Desa ini harus lebih maju, lebih baik, ada listrik, ada jaringan komunikasi. Kerja seni budaya bisa mengubah ini asal konsisten dengan menjadikan desa ini sebagai desa wisata, desa seni dan budaya. Semua bergerak. Masyarakat dan pemerintah sama-sama bergerak,” kata Kunnni malam itu dengan suara bergetar parau.

Kepada Datuak nan Baduo dan nan Balimo inilah Kunni dan seluruh tim bersimpuh, bersalaman dan mencium tangan mereka sambil diiringi salawat sebagai tanda hormat kemenakan kenegerian Malako Kociak kepada mereka.(*)

***

ديسكسيكن مشراكت، كونني دان رومه سونتيڠ دياكوي سباڬاي كمناكن اوله ڤارا داتوق ملاكو كوچياق

كدتاڠن ڤنديري كومونيتس سني رومه سونتيڠ كونني مسروهنتي بسرت تيم ك كنڬريان ملاكو كوچياق دس تنجوڠ بريڠين، بوكن هاڽ سكالي دوا. بهكن كونني دان تيمڽ دنن ديدمڤيڠي مشراكت سوده سمڤاي ك ڤونچق بوكيت سكتي، ڤونچق ترتيڠڬي د دس ترسبوت

كونني يڠ ديكنل اكتيف د بيدڠ ڤريويسات، ليڠكوڠن دان بوداي، إنتنس برديسكوسي دان برباڬي ڬڬاسن كڤاد مشراكت، خوسوسڽ ڤارا ڤمودا دان كلومڤوق سادر ويسات (ڤوكدرويس) يڠ ادا ديسان. كسريوسن هاتي كونني برسام رومه سونتيڠ اونتوق ممبڠكيتكن دان مماجوكن ڤوتنسي الم دان بوداي إتو تيدق ماين-ماين

سمڤن هلت سمه انتاو سمه ناڬوڬهي يڠ ديلكسناكن مسراكت ملاكو كوچياق، كونني دان رومه سونتيڠ ممباوا رومبوڠن، ڤولوهن سنيمن داري برباڬاي كبوڤاتن / كوت د باڽق چابڠ سني ٢٧-٢٩ جانواري ٢٠٢٣. كڬياتن برسما رومبوڠن إني ديبري نام رسيدنسي سنيمن رياو ٢٠٢٣

سنيمن يڠ تيڠڬل د ملاكو كوچياق سلام تيڬ هاري إتو لبور، برباور دڠن مشراكت. مرك مڠوبسرۋاسي، مڠڬالي، مڠمبڠكن دان منترنسفر اڤ يڠ مرك داڤت دالم كريا سني. سبواه اوڤاي ڤندوكومنتاسيان دان ڤماجوان اوبجك بوداي

لبور دان مڽاتو دڠن مشراكت إتو ممبوكتيكن دڠن تيڠڬل د رومه ڬودڠ، إكوت ممبنتو ممڤرينده ڤڠڬوڠ ڤرتونجوكن، ممبوات اوبور، مڠهياس ڤياو بركاجڠ كاين، دان ماسيه باڽق لاڬي. ڬليات كونني دان رومه سونتيڠ سرت سنيمن – سنيمن إني ممبوات مشراكت بڠڬ دان سنڠ سرت ممبريكن ڤڠهرڬائن دڠن سبواه ڤڠاكوان

مالم تله تيب د ملاكو كوچياق، كونني برسام رومه سونتيڠ دان ڤسرت رسيدنسي سنيمن ديئوندڠ ك مجليس ڤڠهرڬائن اتاو ڤڠاكوان، تڤت د باواه تندا د دڤن ڤڠڬوڠ ڤرتونجوكن

مشراكت ملاكو كوچياق مڠوچڤكن تريم كاسيه اتس كدتاڠن بو كونني دان رومبوڠن رومه سونتيڠ يڠ بربوات باڽق د سيني. كامي مڽمبوت دڠن سوك چيت. كامي يڠ ديماكسود اداله داتواق ڬودڠ نن بادوو دالم كنڬريان دان ديسمبوت داتواق نن بالئمو د ڤرسوكوان، دان ديجاديكن كمناكن سوكو داتواق نن بادوو ڬودڠ ك نڬوڬي دان ڬودڠ ك انتاو، دان اكن ديكانونوكن اوله داتواق نن باليمو دالم ڤرسوكوان سباڬاي چوچو كمناكن ستارا دڠن چوچو كمناكن دالم كنڬريان ملاكو كوچياق. كوق كوچياق تلاڤق تاڠن، جو ڤانومڤي كن كامي تمڤواڠ. رومه ڬودڠ نن ليمو إتوله رومه كلوارڬ بسر رومه سونتيڠ. تق ادا كات داتڠ يڠ ادا كات باليك اتاو تيبو،” كات اجيسمنتو برڬلر داتوق ڤوچوق تالايو ڬودڠ ك نڬوڬهي اوساي ڤرتموان مالم إتو

سلاين داتواق نن بادوو دان داتواق نن باليمو، مجليس إتو جوڬ ديهاديري كڤالا دس اتاو والي دس، يكني والي سائيب، توكوه مشراكت، توكوه ڤمودا دان ديسكسيكن مشراكت ملاكو كوچياق

كڤالا دس اتاو ڤق والي جوڬ مڽمڤايكن اوچاڤن تريم كاسيه كڤادا كونني دان تيم يڠ داتڠ دان ممڤرسمبهكن ڤنمڤيلن سني بوداي، مڠهيبور مشراكت سرت ممببركن كونديسي دس يڠ ڬلڤ دان سوسه جاريڠن تلڤون

“تق ادا يڠ بيس دان ڤنتس كامي سمڤايكن كچوالي اوڠكاڤن تريم كاسيه باڽق اتس ڤرجواڠن بو كونني دان رومه سونتيڠ برسام ركن-ركن يڠ داتڠ مرامايكن سمه انتاو كامي دڠن ڤرتونجوكن سني بوداي. إنيله كمڤوڠ كامي، ڬلڤ، سوسه جاريڠن. سموڬ ك دڤن اكن لبيه بايك لاڬي،” كات ڤق والي سائيب

سلاين داتوق ڤوچوق، دودوق برججر د سمڤيڠ داتوق ڤوچوق بهتيار برڬلر داتواق ڬودڠ ك انتاو، داتواق سمسو برڬلر داتوق ڬيندو تانوم، داتواق اببس برڬلر داتواق ڤاليندي، باشير برڬلر داتواق ڬيندو سيماجو، ڤوري برڬلر داتواق ناڬهو كونياڠ دان مهمد برڬلر داتوق ڬيندو سواك

اتس نام نام ڤريباديدان كلوارڬ بسر رومه سونتيڠ، كامي مڠوچڤكن باڽق تريم كاسيه اتس سمبوت هاڠت نينيك مامق، ڤمتينته دس دان سلوروه مشراكت ملاكو كوچياق. دوءكن كامي جوڬ اڬر كوات دان بيس تروس برڬرق اونتوق كرج سني دان بوداي. كرج ڤڠمباڠن دان ڤلستاريان كبودايائن اداله كرج ڽات، بوكن كرج باڽق چريت، اڬر بردمڤق كڤادا ڤراكونوميان مشراكت يڠ لبيه بايك. دس إني هاروس لبيه ماجو، لبيه بايك، ادا ليستريك، ادا جاريڠن كومونيكاسي. كرج سني بوداي بيس مڠوبه إني اسل كونسيستن دڠن منجاديكن دس إني سباڬاي دس ويسات، دس سني دان بوداي. سموا برڬرق. مشراكت دان ڤمرينته سام-سام برڬرق،” كات كونني مالم إتو دڠن سوارا برڬتر ڤاراو

كڤادا داتواق نن بادوو دان نن باليمو إنيله كونني دان سلوروه تيم برسيمڤوه، برسلامن دان منچيوم تاڠن مرك سامبيل ديئيريڠي سلاوات سباڬاي تندا هورمت كمناكن كنڬريان ملاكو كوچياق كڤادا مرك

Artikel ini dialihaksarakan oleh Riausastra.com. 
Jika terdapat kesalahan pada penulisan aksara Arab Melayu, mohon tunjuk ajarnya ke WA 0895622119785

TINGGALKAN KOMENTAR

Silakan masukkan komentar anda!
Silakan masukkan nama Anda di sini